Connect with me on Maven

lundi 9 février 2026

Une subtilité linguistique qui révèle un miracle du Coran


Le Coran recèle une précision linguistique d’une finesse remarquable, qui ne cesse d’étonner ceux qui s’y penchent avec attention. Parmi ces subtilités, une observation profonde concerne la manière dont les prophètes s’adressent aux peuples auxquels ils ont été envoyés.

Dans les récits coraniques, de nombreux prophètes interpellent leur communauté par l’expression « Ô mon peuple » (yâ qawmî).

Noé dit ainsi : « Nous avons envoyé Noé à son peuple. Il dit : Ô mon peuple, adorez Allah… » (Al-Aʿrâf, 59)

Hud s’adresse aux siens de la même manière : « Et à ʿÂd, leur frère Hud. Il dit : Ô mon peuple, adorez Allah… » (Hud, 50)

Il en est de même pour Ṣāliḥ avec les Thamûd, pour Loth, et pour Moïse, qui interpelle à plusieurs reprises son peuple, les Enfants d’Israël : « Ô mon peuple, vous vous êtes fait du tort à vous-mêmes… » (Al-Baqara, 54)

Mais qu’en est-il de Jésus (ʿIssa), envoyé lui aussi aux Enfants d’Israël ?

C’est ici que la précision du Coran devient saisissante.

Dans aucun verset, Jésus (ʿIssa) ou le Messie n’est associé à l’expression « mon peuple ». Jamais il ne dit « yâ qawmî ».
Il s’adresse toujours ainsi : « Ô Enfants d’Israël, adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur » (Al-Mâʾida, 72)

Et encore : « Ô Enfants d’Israël, je suis le messager d’Allah envoyé vers vous » (Aṣ-Ṣaff, 6)

Dans tout le Coran, on ne trouve aucune mention du “peuple de Jésus”.

La seule fois où le mot qawm apparaît en lien avec Jésus est dans ce verset : « Et lorsque le fils de Marie fut cité en exemple, voilà que ton peuple s’en détourna » (Az-Zukhruf, 57)

Mais ici, « ton peuple » désigne le peuple du Prophète Muhammad ﷺ, puisque le discours lui est directement adressé. Il ne s’agit donc pas du peuple de Jésus.

Pourquoi Jésus n’a-t-il pas de “peuple” dans le Coran ?

Dans la tradition humaine, l’appartenance à un peuple, une tribu ou une nation se fait par le père. Le fils hérite de l’identité, de l’origine et de l’appartenance de son père.

Noé appartenait au peuple de son père.
Abraham était rattaché à son père Âzar.
Moïse appartenait aux Enfants d’Israël.

Mais Jésus (ʿIssa), lui, est né sans père, par un miracle divin.
Il ne pouvait donc être rattaché à aucun peuple au sens généalogique. C’est pourquoi il ne dit jamais « Ô mon peuple », mais toujours « Ô Enfants d’Israël ».

Le Coran respecte cette réalité avec une rigueur absolue, sans aucune exception.

Et qu’en est-il d’Adam (ʿalayhi as-salâm) ?

Adam, créé sans père ni mère, n’est jamais associé à un peuple dans le Coran.
On ne trouve pas l’expression « le peuple d’Adam », mais uniquement « les fils d’Adam » (Banî Âdam).

Ainsi, seuls deux prophètes n’ont pas de “peuple” dans le Coran : Adam et Jésus.

Et le Coran ne laisse aucun doute à ce sujet, en les réunissant dans un verset unique et profondément symbolique : « Pour Allah, Jésus est comme Adam : Il l’a créé de terre, puis Il lui a dit “Sois”, et il fut »
(Âl ʿImrân, 59)

C’est le seul verset du Coran où Adam et Jésus sont mentionnés ensemble.

Une précision qui témoigne de l’origine divine du Coran

Cette cohérence linguistique, historique et théologique ne peut être le fruit du hasard.
Elle illustre la profondeur, la rigueur et l’harmonie parfaite du Coran.

  • Un livre où chaque mot est à sa place
  • Un texte qui ne contredit jamais la réalité qu’il expose.

Gloire à Allah, le Sage, l’Omniscient.
Voilà l’une des nombreuses preuves de la perfection du Coran.

Aucun commentaire: